Retour au plan du livre     

 

C. C. TACITE

ANNALES

LIVRE I

Chapitre 1

 

Urbem Romam a principio reges habuere; libertatem et consulatum L- Brutus instituit. dictaturae ad tempus sumebantur; neque decemuiralis potestas ultra biennium, neque tribunorum militum consulare ius diu ualuit. non Cinnae, non Sullae longa dominatio; et Pompei Crassique potentia cito in Caesarem, Lepidi atque Antonii arma in Augustum cessere, qui cuncta discordiis ciuilibus fessa nomine principis sub imperium accepit. sed ueteris populi Romani prospera uel aduersa claris scriptoribus memorata sunt; temporibusque Augusti dicendis non defuere decora ingenia, donec gliscente adulatione deterrerentur. Tiberii Gaique et Claudii ac Neronis res florentibus ipsis ob metum falsae, postquam occiderant, recentibus odiis compositae sunt. inde consilium mihi pauca de Augusto et extrema tradere, mox Tiberii principatum et cetera, sine ira et studio, quorum causas procul habeo.

 

Rome fut d'abord soumise à des rois. L. Brutus fonda la liberté et le consulat. Les dictatures étaient passagères ; le pouvoir décemviral ne dura pas au delà de deux années, et les tribuns militaires se maintinrent peu de temps à la place des consuls. La domination de Cinna, celle de Sylla, ne furent pas longues, et la puissance de Pompée et de Crassus passa bientôt dans les mains de César, les armes de Lépide et d'Antoine dans celles d'Auguste, qui reçut sous son obéissance le monde fatigué de discordes, et resta maître sons le nom de prince. Les prospérités et les revers de l'ancienne république ont eu d'illustres historiens ; et les temps mêmes d'Auguste n'en ont pas manqué, jusqu'au moment où les progrès de l'adulation gâtèrent les plus beaux génies. L'histoire de Tibère, de Caius, de Claude et de Néron, falsifiée par la crainte aux jours de leur grandeur, fut écrite, après leur mort, sous l'influence de haines trop récentes. Je dirai donc peu de mots d'Auguste, et de sa fin seulement. Ensuite je raconterai le règne de Tibère et les trois suivants, sans colère comme sans faveur, sentiments dont les motifs sont loin de moi.

 

I. Reges habuere

I. Des rois eurent (gouvernèrent)

urbem Romam

la ville de Rome

a principio.

dès le commencement.

L. Brutus instituit

L. Brutus établit

libertatem et consulatum.

la liberté et le consulat.

Dictaturae sumebantur

Les dictatures étaient prises

ad tempus;

pour un temps fixé;

neque potestas

ni le pouvoir

decemviralis

décemviral

valuit ultra biennium,

n'eut-de-force au-delà de deux-ans,

neque jus consulare

ni le droit consulaire

tribunorum militum

des tribuns des soldats

diu.

n'eut de force longtemps.

Dominatio Cinnae

La domination de Cinna

non longa ,

ne fut pas longue,

non Sullae ;

ni celle de Sylla ;

et potentia Pompeii

et la puissance de Pompée

Crassique

et de Crassus

cito in Caesarem;

passa vite à César;

arma Lepidi atque Antonii

les armes de Lépide et d'Antoine

Cessere in Augustum ;

passèrent vite à Auguste ;

qui accepit sub imperium,

qui reçut sous son empire,

nomine principis,

avec le nom de prince,

cuncta fessa

tout l'Etat fatigué

discordiis civilibus.

des discordes civiles.

Sed prospera vel adversa

Mais les faits heureux ou malheureux

veteris populi romani

de l'ancien peuple romain

sunt memorata

ont été transmis-à-la-mémoire

claris scriptoribus ;

par d'illustres écrivains ;

decoraque ingenia

et de beaux talents

non defuere

n'ont pas manqué

temporibus Augusti

aux temps d'Auguste

dicendis

devant être racontés ,

donec detererentur

jusqu'à ce qu'ils fussent gâtés

adulalatione gliscente.

par l'adulation croissante.

Res Tiberii,

Les actes de Tibère,

Caiique,

et de Caius Caligula

et Claudii, ac Neronis,

et de Claude, et de Néron,

ipsis florentibus,

eux-mêmes étant florissants,

falsae ob metum ;

ont été falsifiés par la crainte;

postquam occiderant,

après qu' ils furent morts,

sunt compositae

ils ont été arrangés

odiis recentibus.

au gré de haines récentes.

Inde consilium mihi

De là dessein est à moi

tradere pauca, et extrema

de transmettre peu de faits, et les derniers

de Augusto :

sur Auguste :

mox principatum Tiberii,

puis le principat de Tibère,

et cetera,

et le reste (les trois autres règnes),

sine ira et studio,

sans ressentiment et (ni) faveur,

quorum habeo procul

desquels j'ai loin de moi

causas.

les motifs.

 

lexique

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ac, conj. : et, et aussi
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable)
ad, prép. + Acc. : vers, à, près de
aduersus, a, um : contraire (prép. + acc. = contre)
adulatio, ionis, f. : la caresse, les caresses, la flatterie basse
Antonius, ii, m. : Antoine
arma, orum, n. : les armes
armo, as, are : armer, munir
at, conj. : mais
atque, conj. : et, et aussi
Augustus, i, m. : Auguste
biennium, i, n. : l'espace de deux ans
brutus, a, um : lourd, brute, sans raisonnement
Caesar, aris, m. : César, empereur
causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour
cedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder
ceteri, ae, a : pl. tous les autres
cieo, es, eren ciui, citum : mettre en mouvement, provoquer, produire
Cinna, ae, m. : Cinna
cito, as, are : appeler, convoquer
cito, adv. : inv. : vite, rapidement
citus, a, um : prompt, rapide
ciuilis, e : civil
clarus, a, um : célèbre
Claudius, ii, m. : Claudius
compono, is, ere, posui, positum : mettre ensemble, disposer, enterrer (compositus, a, um : disposé, préparé; en bon ordre)
consilium, ii, n. :1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence
consularis, e : consulaire
consulatus, us, m. : consulat
crassus, a, um : épais, grossier (Crassus, i, m. : Crassus)
crassus, i, m : gros, gras, épais ; Crassus, i, m. : Crassus
cuncti, ae, a : tous ensemble
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
decemuiralis, e : décemvirat, de decemvir
decoro, as, are : décorer, honorer
decorus, a, um : qui convient, qui sied, orné, paré
decus, oris, n. : gloire, honneur
desum, es, esse, defui : manquer
deterreo, is, ere, terrui, territum : détourner, empêcher de (ab ou de, et abl. ; ne, quin ou quominus + subj ; + inf), effrayer, épouvanter
dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. -
dictatura, ae, f. : la dictature
dicto, as, are : dire souvent, dicter
discordia, ae, f. : la discorde, le désaccord, la désunion
diu, adv. : longtemps
dominatio, onis, f. : la domination, la souveraineté, le pouvoir absolu
donec, conj. : jusqu'à ce que
ego, mei : je
et, conj. : et. adv. aussi
extremus, a, um : dernier
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)
falsus, a, um : faux
fessus, a, um : fatigué
florens, entis : en fleur, brillant, éclatant, heureux
floreo, es, ere, ui : 1. fleurir, être en fleur 2. être fleuri de, garni de
Gaius, i, m. : Gaius, Caius
glisco, is, ere : croître, grossir, gonfler
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
imperium, ii, n. : pouvoir (absolu)
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inde, adv. : de là, donc
indo, is, ere, indidi, inditum : mettre sur, mettre dans, donner un nom
ingenium, ii, n. : les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence
instituo, is, ere, tui, tutum : organiser, entreprendre
insto, as, are, stiti, staturus : 1. se tenir sur 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent 4. s'appliquer sans relâche à qqch.

insto, as, are, stiti, staturus : 1. se tenir sur 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent 4. s'appliquer sans relâche à qqch.
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
ira, ae, f. : colère
ius, iuris, n. : 1. la loi, le serment, le droit 2. jus, sauce
L, abrév. : Lucius
lepidus, a, um : plaisant, charmant, agréable
libertas, atis, f. : la liberté
longus, a, um : long
memoratus, a, um : fameux, célèbre
memoro, as, are : rappeler au souvenir, raconter, rapporter
metus, us, m. : peur, crainte
miles, itis, m. : soldat
mox, adv. : bientôt
ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
neque, adv. : = et non; et ne pas
Nero, onis, m. : Néron
nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de)
non, neg. : ne...pas
ob, prép. + acc : à cause de
occido, tomber, périr, se coucher (soleil)
odium, i, n. : haine
pauci, ae, a : pl. peu de
populus, i, m. : peuple
postquam, conj. : après que
potens, entis : puissant
potentia, ae, f. : 1. la force 2. la puissance, le pouvoir, l'autorité, l'influence
potentia, ae, f. : puissance
potestas, atis, f. : 1. la puissance, le pouvoir 2. le pouvoir d'un magistrat 3. la faculté, l'occasion de faire qqch.
princeps, ipis, n. m. et adj. : le premier, le chef, l' empereur
princeps, ipis, n. m. et adj. : premier, chef, empereur
principatus, us, m. : première place
principium, ii, n. : 1. le commencement 2. le fondement, l'origine (principia, orum : la première ligne, le quartier général)
procul, adv. : loin, au loin, de loin
prosperus, a, um : heureux, prospère
queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
recens, entis : récent
rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
rex, regis, m. : le roi
Roma, ae, f. : Rome
Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain)
scriptor, oris, m. : le rédacteur, la personne qui écrit, l'historien
sed, conj. : mais
si, conj. : si
sine, prép. : + Abl. : sans
sino, is, ere, siui, situm : permettre, laisser
studium, ii, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude
sub, prép. : + Abl. : sous
Sulla, ae, m. : Sylla
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
sumo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
Tiberius, ii, m. : Tibère
trado, is, ere, didi, ditum : 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner
tribunus, i, m. : tribun ; tribunus pl. : tribun de la plèbe
ualeo, es, ere, ui, itum : avoir de la valeur, être fort
uel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (uel... uel... : soit... soit...)
ueto, as, are, ui, itum : interdire
uetus, ueteris : vieux
ultra, adv. : au delà, plus loin ; prép. + acc. : plus loin que, plus que
urbs, urbis, f. : ville

 

© OSMONT mars 2007