|
|
C. JULES CÉSAR.
COMMENTAIRES
SUR LA GUERRE DES GAULES.
LIVRE I.
Chapitre 1
Gallia est omnis diuisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana diuidit. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate prouinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Qua de causa Heluetii quoque reliquos Gallos uirtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. Eorum una, pars, quam Gallos obtinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano, continetur Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum, attingit etiam ab Sequanis et Heluetiis flumen Rhenum, uergit ad septentriones. Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur, pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, spectant in septentrionem et orientem solem. Aquitania a Garumna flumine ad Pyrenaeos montes et eam partem Oceani quae est ad Hispaniam pertinet; spectat inter occasum solis et septentriones. |
Toute la Gaule est divisée en trois parties, dont l'une est habitée par les Belges, l'autre par les Aquitains, la troisième par ceux qui, dans leur langue, se nomment Celtes, et dans la nôtre, Gaulois. Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois. Les Gaulois sont séparés des Aquitains par la Garonne, des Belges par la Marne et la Seine. Les Belges sont les plus braves de tous ces peuples, parce qu'ils restent tout à fait étrangers à la politesse et à la civilisation de la province romaine, et que les marchands, allant rarement chez eux, ne leur portent point ce qui contribue à énerver le courage: d'ailleurs, voisins des Germains qui habitent au-delà du Rhin, ils sont continuellement en guerre avec eux. Par la même raison, les Helvètes surpassent aussi en valeur les autres Gaulois; car ils engagent contre les Germains des luttes presque journalières, soit qu'ils les repoussent de leur propre territoire, soit qu'ils envahissent celui de leurs ennemis. Le pays habité, comme nous l'avons dit, par les Gaulois, commence au Rhône, et est borné par la Garonne, l'Océan et les frontières des Belges; du côté des Séquanes et des Helvètes, il va jusqu'au Rhin; il est situé au nord. Celui des Belges commence à l'extrême frontière de la Gaule, et est borné par la partie inférieure du Rhin; il regarde le nord et l'orient. L'Aquitaine s'étend de la Garonne aux Pyrénées, et à cette partie de l'Océan qui baigne les côtes d'Espagne; elle est entre le couchant et le nord. |
I. Gallia omnis |
I. La Gaule tout-entière |
est divisa in tres partes, |
est divisée en trois parties, |
quarum Belgae |
desquelles les Belges |
incolunt unam, |
habitent une, |
Aquitani aliam, |
les Aquitains une autre, |
qui appellantur Celtae |
ceux qui sont appelés Celtes |
lingua ipsorum, |
dans la langue d'eux-mêmes, |
Galli nostra, |
et Gaulois dans la nôtre, |
tertiam. |
habitent la troisième. |
Omnes hi differunt inter se |
Tous ceux-ci différent entre eux |
lingua, institutis, legibus. |
par la langue, les institutions, les lois, |
Flumen Garumna |
Le fleuve de la Garonne |
dividit Gallos |
sépare les Gaulois |
ab Aquitanis, |
des Aquitains, |
Matrona et Sequana |
la Marne et la Seine |
a Belgis. |
les séparent des Belges. |
Belgae sunt fortissimi |
Les Belges sont les plus braves |
omnium horum, |
de tous ceux-ci, |
propterea quod |
parce que |
absunt longissime |
ils sont-à-distance le plus loin |
a cultu atque humanitate |
de la civilisation et de la politesse |
provinciae, |
de la province, |
mercatoresque |
et que des marchands |
commeant ad eos |
vont chez eux |
minime saepe, |
le moins souvent, |
atque important ea, |
et importent le moins ces objets, |
quae pertinent |
qui tendent |
ad effeminandos animos ; |
à efféminer les âmes; |
suntque proximi |
et qu'ils sont les plus proches |
Germanis, |
des Germains, |
qui incolunt |
qui habitent |
trans Rhenum, |
au delà du Rhin, |
quibuscum gerunt bellum |
avec lesquels ils font la guerre |
continenter : |
continuellement : |
de qua causa |
pour laquelle cause |
Helvetii quoque |
les Helvétiens aussi |
praecedunt virtute |
dépassent en valeur |
reliquos Gallos, |
le reste-des Gaulois, |
quod contendunt |
parce qu'ils luttent |
cum Germanis |
avec les Germains |
proeliis fere quotidianis, |
dans des combats presque quotidiens, |
quum aut prohibent eos |
lorsque ou ils écartent eux |
suis finibus, |
de leurs frontières, |
aut ipsi gerunt bellum |
ou eux-mêmes font la guerre |
in finibus eorum. |
sur les frontières d'eux (des Germains). |
Una pars eorum, |
Une partie d'eux (des habitants de la Gaule), |
quam dictum est |
laquelle il a été dit |
Gallos obtinere, |
les Gaulois occuper, |
capit initium |
prend son commencement |
a flumine Rhodano ; |
au fleuve du Rhône; |
continetur |
elle est enfermée |
flumine Garumna, |
par le fleuve de la Garonne, |
Oceano, finibus Belgarum; |
l'Océan, les frontières des Belges ; |
attingit etiam |
elle touche même |
ab Sequanis et Helvetiis |
du-côté-des Séquaniens et des Helvétiens |
flumen Rhenum ; |
le fleuve du Rhin ; |
vergit ad septentriones. |
elle incline vers le septentrion. |
Belgae oriuntur |
Les Belges commencent |
ab extremis finibus Galliae; |
aux extrêmes frontières de la Gaule ; |
pertinent |
ils s'étendent |
ad partem inferiorem |
vers la partie inférieure |
fluminis Rheni; |
du fleuve du Rhin ; |
spectant in septentriones |
ils regardent vers le septentrion |
et solem orientem. |
et le soleil levant. |
Aquitania pertinet |
L'Aquitaine s'étend |
a flumine Garumna |
du fleuve de la Garonne |
ad montes Pyrenaeos |
aux monts Pyrénées |
et eam partem Oceani |
et à cette partie de l'Océan |
quae est ad Hispaniam ; |
qui est vers l'Espagne ; |
spectat inter occasum solis |
elle regarde entre le coucher du soleil |
et septentriones. |
et le septentrion. |
lexique
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe
passif = par |
instituo, is, ere, tui, tutum : organiser, entreprendre |
© OSMONT mars 2007