|
|
Virgile, Enéide, II, 265 sqq
Tempus erat quo prima quies mortalibus
aegris « O lux Dardaniae, spes O fidissima Teucrum, « Heu fuge, nate dea, teque his, ait, eripe flammis ! |
Mot à mot
Erat tempus |
C'était le temps |
Quo prima quies incipit |
Où le premier repos commence |
Mortalibus aegris, |
Pour les mortels malades (fatigués), |
Et serpit gratissima |
Et se glisse en eux très agréable |
Dono divum. |
Par un présent des dieux. |
In somnis |
Dans mon sommeil |
Ecce Hector visus mihi |
Voilà qu'Hector parut à moi |
Adesse ante oculos |
Être présent devant mes yeux |
Maestissimus |
Très triste, |
Effundereque fletus largos, |
Et verser des pleurs abondants, |
Raptatus |
Ayant été traîné |
Bigis, |
Par un char à deux chevaux, |
Ut quondam, |
Comme autrefois, |
Aterque pulvere |
Et noir (souillé) d'une poussière |
Cruento, |
Ensanglantée, |
Trajectusque lora |
Et traversé de courroies |
Per pedes tumentes. |
À travers ses pieds gonflés. |
Ei mihi, qualis erat! |
Hélas! À moi, quel (dans quel état) il était! |
Quantum mutatus |
Combien changé (différent) |
Ab illo Hectore, |
De cet Hector, |
Qui redit indutus |
Qui revient revêtu |
Exuvias Achillis, |
Des dépouilles d'Achille, |
Vel jaculatus |
Ou ayant lancé |
Puppibus Danaum |
Aux poupes des Grecs |
Ignes Phrygios! |
Les feux des Phrygiens! |
Gerens barbam squalentem, |
Portant (il portait) une barbe sale, |
Et crines |
Et des cheveux |
Concretos sanguine, |
Collés par le sang, |
Illaque vulnera |
Et ces blessures |
Quae accepit plurima |
Qu'il reçu très nombreuses |
Circum muros patrios. |
Autour des murs de la patrie. |
Ipse flens ultro |
Moi-même pleurant spontanément |
videbar |
Je me paraissais (il me semblait) |
Compellare virum, |
Interpeller l'homme (le héros), |
Et expromere |
Et proférer |
Maestas voces: |
De tristes paroles: |
« O lux Dardaniae, |
« O lumière de la Dardanie, |
O spes fidissima Teucrum, |
Ô espérance la plus sûre des Troyens, |
Quae tantae morae tenuere? |
Quels si grands retards t'ont retenu? |
A quibus oris venis, |
De quels bords viens-tu, |
Hector exspectate? |
Ô Hector si longtemps attendu? |
Ut aspicimus te |
Comme (dans quel état) nous voyons toi, |
Defessi, |
Nous fatigués, |
Post multa funera tuorum, |
Après de nombreuses funérailles des tiens, |
Post labores varios |
Après des travaux divers |
Hominumque urbisque! |
Et des hommes et de la ville! |
Quae causa indigna |
Quelle cause indigne |
Foedavit vultus serenos? |
A défiguré ton visage serein? |
Aut cur |
Ou pourquoi |
Cerno haec vulnera? » |
vois-je ces blessures? » |
Ille nihil; |
Il ne me répond rien; |
Nec moratur |
Et il ne s'arrête pas |
Me quaerentem |
À moi qui lui demandais |
Vana, |
Des choses vaines, |
Sed ducens graviter gemitus |
Mais tirant fortement des gémissements |
De imo pectore: |
Du fond de sa poitrine: |
« Heu! Fuge, nate dea, |
« Hélas! Fuis, héros né d'une déesse, |
Eripeque te, ait, |
Et arrache-toi, dit-il, |
His flammis: |
À ces flammes |
Hostis habet muros; |
l'ennemi a (occupe) ces murs; |
Troja ruit a culmine alto. |
Troie s'écroule de son faîte élevé. |
Sat datum |
Assez a été donné (fait) |
Patriae Priamoque. |
À (pour) la patrie de Priam. |
Si Pergama possent |
Si Pergame avait pu |
Defendi dextra, |
Être défendue par un bras, |
Fuissent defensa |
Elle aurait été défendue |
Etiam hac. |
Encore aujourd'hui par celui-ci. |
Troja commendat tibi sacra |
Troie confie à toi ses objets sacrés |
Suosque penates: |
Et ses dieux pénates: |
Cape hos |
Prends-les |
Comites fatorum; |
Pour compagnons de tes destinées, |
Quaere his moenia, |
Cherche-leur des murailles, |
Quae statues denique |
Que tu établiras (élèveras) enfin |
Magna, |
Grandes (glorieuses) |
Ponto pererrato. » |
La mer ayant été parcourue par toi. » |
Lexique |
|
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe
passif = par compello,
as, are, avi, atum : interpeller divus,
i, m : le dieu, la divinité ecce,
inv. : voici, voici que, voilà que ei
= hei ; interj. : hélas ! exspecto,
as, are, aui, atum : attendre, espérer, souhaiter vivement iaculor,
atus sum, ari : lancer, jeter |
labor,
oris, m. : la peine, la souffrance, le travail pénible mortalis,
e : mortel natus,
a, um : formé par la naissance, né pour, àgé
de (natus, i, m. : le fils) |
© OSMONT mars 2007