Membre de Click-FR®, Réseau francophone Paie-Par-Click

 

Retour à l'entrée du site    

 

Retour à la liste des extraits gratuits

 

 

Suétone, Vie d'Auguste, LXXIX, extraits

 

Forma fuit eximia et per omnes aetatis gradus uenustissima. Oculos habuit claros ac nitidos, quibus etiam existimari uolebat inesse quiddam diuini uigoris, gaudebatque, si quis sibi acrius contuenti quasi ad fulgorem solis uultum summitteret; sed in senecta sinistro minus uidit; dentes raros et exiguos et scabros; capillum leuiter inflexum et subflauum; supercilia coniuncta; mediocres aures; nasum et a summo eminentiorem et ab imo deductiorem; colorem inter aquilum candidumque; staturam breuem, sed quae commoditate et aequitate membrorum occuleretur, ut non nisi ex comparatione astantis alicuius procerioris intellegi posset.

 

Lexique

 

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par

ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par

ac, conj. : et, et aussi

acer, cris, cre : 1 - aigu, tranchant, perçant, vif, âcre, pénétrant, aigu, dur, violent. 2 - pénétrant, subtil, fin, vif. 3 - actif, brave, vaillant, énergique, ardent. 4 - irritable, irascible, fougueux, sévère, cruel, terrible.

acrius, adv. : plus vivement

ad, prép. + Acc. : vers, à, près de

aequitas, atis, f. : équité

aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps)

aliquis, a, id : 1. pron. quelqu'un, quelque chose 2. adj. quelque, tel ou tel

aquilus, a, um : brun

asto, as, are : se dresser, se tenir auprès de

auris, is, f. : oreille

breuis, e : court (espace ou temps)

candidus, a, um : blanc

capillus, i, m. : cheveu, chevelure

clarus, a, um : clair, brillant, éclatant

color, oris, m. : couleur, teint du visage, éclat (du style)

commoditas, atis, f. : la commodité, la convenance, l'avantage

comparatio, ionis, f. : la comparaison

coniungo, is, ere, iunxi, iunctum : lier ensemble, joindre, unir

contueor, eris, eri, tuitus sum : contempler, observer

deductior, oris : comparatif de deductus, a, um : abaissé

dens, dentis, f. : dent

diuinus, a, um : divin

eminens, entis : qui s'élève, saillant, proéminent

eminentior, oris : comparatif de eminens, entis : saillant, proéminent

et, conj. : et. adv. aussi

etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus

ex, prép. : + Abl. : hors de, de

exiguus, a, um : exigu, petit

eximius, a, um : remarquable, rare

existimo, as, are : estimer, juger, considérer, être d'avis

forma, ae, f. : beauté

fulgor, oris, m. : la lueur, l'éclat

gaudeo, es, ere, gauisus sum : se réjouir

gradus, us, m. : pas, degré

habeo, es, ere, bui, bitum : avoir

imum, i, n.: depuis le bas

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

inflecto, is, ere, flexi, flexum : courber, plier, infléchir

insum, es, esse : être dans

intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre, se rendre compte

inter, prép. + Acc. : parmi, entre

inter, prép. + Acc. : parmi, entre

leuiter, adv. : légèrement

mediocris, e : moyen, passable

membrum, i, n. (généralement au plur) : membre, organe

minus, adv. : moins

nasus, i, m. : nez

nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté

nitidus, a, um : brillant, resplendissant

non, neg. : ne...pas

occulo, is, ere, cului, cultum : cacher (occultus, a, um : caché, secret)

oculus, i, m. : oeil

omnis, e : tout

per, prép. : + Acc. : à travers, par

possum, potes, posse, potui : pouvoir

procerior, ioris : comparatif de procerus, a, um : long, haut, grand

procerus, a, um : allongé, long, haut, grand

quasi, conj. : comme si; adv. : pour ainsi dire, environ

qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?

quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose

quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).

rarus, a, um : 1. peu serré, peu dense 2. espacé, clairsemé 3. rare 4. peu fréquent

scaber, a, um : inégal, irrégulier

se, pron. réfl. : se, soi

sed, conj. : mais

senecta, ae, f. : la vieillesse

si, conj. : si

sinister, tra, trum : gauche

sol, solis, m. : soleil

statura, ae, f. : taille

sto, as, are, steti, statum : se tenir debout

subflauus, a, um : un peu blond

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

summitto, is, ere, misi, missum : laisser tomber, baisser

summum, i, n.: le sommet, le haut

supercilium, i, n. : le sourcil

uenustus, a, um : beau, charmant, élégant

uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler)

uigor, oris, m. : la vigueur, la force vitale

uolo, uis, uelle : vouloir

ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que

uultus, us, m. : le regard, le visage

 

Traduction

 

Auguste était d'une rare beauté, qui garda son charme tout au long de sa vie, Ses yeux étaient vifs et brillants; il voulait même faire croire qu'il y avait dans son regard comme une autorité divine et, quand il le fixait sur quelqu'un, il aimait à lui voir baisser la tête, comme ébloui par le soleil; mais dans sa vieillesse, son oeil gauche s'affaiblit; ses dents étaient écartées, petites et irrégulières; ses cheveux, légèrement bouclés et tirant sur le blond; ses sourcils, joints; ses oreilles, moyennes; son nez, bombé du haut et recourbé par le bas; son teint, entre le brun et le blanc; sa taille était petite, mais cela ne se voyait point, tant son corps était bien proportionné, et l'on ne pouvait s'en apercevoir qu'en le comparant avec une personne plus grande, debout près de lui.

 

 © OSMONT mars 2007