|
|
Suétone, Vie d'Auguste, LXXIX, extraits |
Forma fuit eximia et per omnes aetatis gradus uenustissima. Oculos habuit claros ac nitidos, quibus etiam existimari uolebat inesse quiddam diuini uigoris, gaudebatque, si quis sibi acrius contuenti quasi ad fulgorem solis uultum summitteret; sed in senecta sinistro minus uidit; dentes raros et exiguos et scabros; capillum leuiter inflexum et subflauum; supercilia coniuncta; mediocres aures; nasum et a summo eminentiorem et ab imo deductiorem; colorem inter aquilum candidumque; staturam breuem, sed quae commoditate et aequitate membrorum occuleretur, ut non nisi ex comparatione astantis alicuius procerioris intellegi posset. |
Lexique
a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ac, conj. : et, et aussi acer, cris, cre : 1 - aigu, tranchant, perçant, vif, âcre, pénétrant, aigu, dur, violent. 2 - pénétrant, subtil, fin, vif. 3 - actif, brave, vaillant, énergique, ardent. 4 - irritable, irascible, fougueux, sévère, cruel, terrible. acrius, adv. : plus vivement ad, prép. + Acc. : vers, à, près de aequitas, atis, f. : équité aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) aliquis, a, id : 1. pron. quelqu'un, quelque chose 2. adj. quelque, tel ou tel aquilus, a, um : brun asto, as, are : se dresser, se tenir auprès de auris, is, f. : oreille breuis, e : court (espace ou temps) candidus, a, um : blanc capillus, i, m. : cheveu, chevelure clarus, a, um : clair, brillant, éclatant color, oris, m. : couleur, teint du visage, éclat (du style) commoditas, atis, f. : la commodité, la convenance, l'avantage comparatio, ionis, f. : la comparaison coniungo, is, ere, iunxi, iunctum : lier ensemble, joindre, unir contueor, eris, eri, tuitus sum : contempler, observer deductior, oris : comparatif de deductus, a, um : abaissé dens, dentis, f. : dent diuinus, a, um : divin eminens, entis : qui s'élève, saillant, proéminent eminentior, oris : comparatif de eminens, entis : saillant, proéminent et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus ex, prép. : + Abl. : hors de, de exiguus, a, um : exigu, petit eximius, a, um : remarquable, rare existimo, as, are : estimer, juger, considérer, être d'avis forma, ae, f. : beauté fulgor, oris, m. : la lueur, l'éclat gaudeo, es, ere, gauisus sum : se réjouir gradus, us, m. : pas, degré habeo, es, ere, bui, bitum : avoir imum, i, n.: depuis le bas in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inflecto, is, ere, flexi, flexum : courber, plier, infléchir insum, es, esse : être dans intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre, se rendre compte inter, prép. + Acc. : parmi, entre |
inter, prép. + Acc. : parmi, entre leuiter, adv. : légèrement mediocris, e : moyen, passable membrum, i, n. (généralement au plur) : membre, organe minus, adv. : moins nasus, i, m. : nez nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté nitidus, a, um : brillant, resplendissant non, neg. : ne...pas occulo, is, ere, cului, cultum : cacher (occultus, a, um : caché, secret) oculus, i, m. : oeil omnis, e : tout per, prép. : + Acc. : à travers, par possum, potes, posse, potui : pouvoir procerior, ioris : comparatif de procerus, a, um : long, haut, grand procerus, a, um : allongé, long, haut, grand quasi, conj. : comme si; adv. : pour ainsi dire, environ qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose). rarus, a, um : 1. peu serré, peu dense 2. espacé, clairsemé 3. rare 4. peu fréquent scaber, a, um : inégal, irrégulier se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais senecta, ae, f. : la vieillesse si, conj. : si sinister, tra, trum : gauche sol, solis, m. : soleil statura, ae, f. : taille sto, as, are, steti, statum : se tenir debout subflauus, a, um : un peu blond sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a summitto, is, ere, misi, missum : laisser tomber, baisser summum, i, n.: le sommet, le haut supercilium, i, n. : le sourcil uenustus, a, um : beau, charmant, élégant uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uigor, oris, m. : la vigueur, la force vitale uolo, uis, uelle : vouloir ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que uultus, us, m. : le regard, le visage |
Traduction
Auguste était d'une rare beauté, qui garda son charme tout au long de sa vie, Ses yeux étaient vifs et brillants; il voulait même faire croire qu'il y avait dans son regard comme une autorité divine et, quand il le fixait sur quelqu'un, il aimait à lui voir baisser la tête, comme ébloui par le soleil; mais dans sa vieillesse, son oeil gauche s'affaiblit; ses dents étaient écartées, petites et irrégulières; ses cheveux, légèrement bouclés et tirant sur le blond; ses sourcils, joints; ses oreilles, moyennes; son nez, bombé du haut et recourbé par le bas; son teint, entre le brun et le blanc; sa taille était petite, mais cela ne se voyait point, tant son corps était bien proportionné, et l'on ne pouvait s'en apercevoir qu'en le comparant avec une personne plus grande, debout près de lui. |
© OSMONT mars 2007